Thursday, September 24, 2020

Saying Goodbye

 I started this post a million years ago.

Ok, not a million years, but a long time ago, probably May.

And I kept looking at it sitting there in the draft folder. Taunting me.

I feel like grief is all around me. All the time. Like a pack of wolves hunting down my soul.

I should try to readjust my attitude about grief. I SHOULD not be afraid of it. I should welcome it into my house and ask it if it wants to stay a while. But I don't have my own house, that's another story for another time, so, yeah, no visitors.

As a result of this game of chicken I have with grief, it roars into my life sometimes like a motorcycle gang disrupting my pretending that every thing is alright.

Last week was the week leading up to the anniversary of my brother's death. 8 years. 

EIGHT YEARS?! How does that even happen?

And I was shoveling food and stomping around until I realized the 19th was just around the corner.

UGH.

Knowing it was going to be a rough one no matter what I did, I tried to plan a quiet weekend with lots of walking by myself.

It would have worked, too, if the stars had not aligned to take RBG from our world on the 18th.

I am trying REALLY hard, after days of sulking, to think FIRST of the tremendous gift it was to have her in our world for so long. But, I fail, often, and slink back into the terrible hole her loss has created in our world. 

Saying goodbye is hard - and this has been a rough year for everyone - and I am only human.

I started this draft (a million years ago) because I THOUGHT, maybe this is the year that grief won't be so hard. 

I was wrong, or grief is horrible, or 2020 sucks. Or all of that is true.

I am going to have a weekend away - and I haven't had any time to worry about the ramifications of interacting with people (masked, of course) because I have been all wrapped up in this grief. So, maybe not having time to be anxious is a silver lining?

I am trying, I swear.

Poetry Thursday, Hispanic Heritage Month

the independence (of puerto rico)
 ~Raquel Salas Rivera
English translation from Spanish

we are fiercer than melted snow;
we are bigger than storage cemeteries;
we are more rabid than mired winds;
we are immenser than rivers in sea;
we are wider than wasted tyrannies;
we are more tender than roots with earth;
we are more tender than rain in moss;
we are more tender than downpour’s tremor;
we are stronger than overworked years;
we are braver than stalking anguish;
we are more beautiful than universal monarchies;
we are more jevos than the dreamt good life;
we are richer than stolen ports;
we are more pirates than federal governments;
we are more justice-seeking than armed gods;
we are more more than the minimum
and more more than the most.
we are insularly sufficient.

we owe no one shame.

we owe no one smallness.

they tell us for a whole centuried
and quintuplentaried life that we are
the smallest of the upper,
that we are much of the less
and too little of the more,
but we are more than what they say,
more than what they imagine
and more than, to this day,
we have imagined.

we are home libraries
gathered in a data strike
that miss their bowels
of historied flesh.

we are a latitude of tied belts,
serpents who shed their punishing skins,
make a tape to measure the globe
and know if the world can
expand by opening chests.

we are that calculation that traces today
and hits rock bottom.

we are the fortaleza without spaniards,
the rib cage that expires the old empire
where before they housed crusades.

we are fatal, meaning,
the death of trenches
and the governments that induce them.

we are high-and-mighty on the coast
and humble in the mountains.
we gather coffee and plant it
in the buildings we build,
the children we raise,
and the exponential applications
we complete.

and in all things we are independent,
even in the most colonized hole of our porous fear;
even in the panadería most packed with papers that cover ads;
even in the corrosive act of saying we are only an island;
even that we have done looking each other in the face,
gathering cement blocks,
arming the neighbor’s storage rooms;
even from afar, it has been us
who has gone to the post office
and sent cans and batteries.

don’t fear what you already know.
we’ve spent a lifetime fearing ourselves
while getting robbed by strangers.
look at us. look closely.
don’t you see we are
beauty?


la independencia (de puerto rico)

somos más fieros que la nieve derretida;
somos más grandes que un cementerio de vagones;
somos más rabiosos que los vientos atascados;
somos más inmensos que los ríos en el mar;
somos más amplios que las tiranías gastadas;
somos más tiernos que las raíces con la tierra;
somos más tiernos que la lluvia en el musgo;
somos más tiernos que el temblor del aguacero;
somos más fuertes que los años fajones;
somos más bravos que la angustia acosadora;
somos más bellos que las monarquías universales;
somos más jevos que la buena vida soñada;
somos más ricos que los puertos robados;
somos más piratas que los gobiernos federales;
somos más justicieros que los dioses armados;
somos más más que lo más mínimo
y más más que lo más mejor.
somos insularmente suficientes.

no le debemos a nadie la vergüenza.

no le debemos a nadie la pequeñez.

nos dicen por toda una vida siglada
y quintuplegada que somos
el menor de las mayores,
que somos mucho de lo menos
y muy poco de lo más,
pero somos más que lo que dicen,
más de lo que se imaginan
y más de lo que hasta hoy
nos hemos imaginado.

somos las bibliotecas de las casas
juntadas en una huelga de datos
que añoran sus entrañas
de carne historiada.

somos una latitud de correas atadas,
sierpes que mudaron su piel de castigo
por una cinta de medir el globo
para saber si el mundo puede
expandirse abriendo pechos.

somos ese cálculo que traza hoy
y toca fondo.

somos la fortaleza sin españoles,
la caja torácica que expira el viejo imperio
donde antes se almacenaban cruzadas.

somos fatales, es decir,
la muerte de las trincheras
y los gobiernos que las inducen.

somos altaneros en la costa
y humildes en la cordillera.
recogemos café y lo sembramos
en los edificios que construimos,
los niños que cuidamos,
las solicitudes exponenciales
que completamos.

y en todo somos independientes,
hasta en el hueco más colonizado del temor poroso;
hasta en la panadería más llena de periódicos de anuncios;
hasta en el acto corrosivo de decir que somos isla solamente;
hasta eso lo hemos hecho mirándonos las caras,
juntando los bloques de cemento,
armando los almacenes de los vecinos;
hasta en la lejanía, hemos sido nosotros,
nosotros los que llegamos al correo
y envíamos latas y baterías.

no temas lo que ya conoces.
llevamos una vida temiéndonos
mientras nos roban extraños.
míranos bien.
¿no ves que somos
hermosura?

Copyright © 2020 by Raquel Salas Rivera. Originally published in Poem-a-Day on January 13, 2020, by the Academy of American Poets.

Sunday, September 20, 2020

Not poetry Thursday, Hispanic Heritage Month, on pain and keeping it real

A Pain That Is Not Private
~Lara Mimosa Montes

There is a time and place in the world for abstraction. When my mother left Puerto Rico for the first time, the year was 1968. Against my unknowing. We hesitate to say what intimacy is and whether or not we have it. I keep trying / to teach my students that / stream-of-consciousness is / this, not that / this / activity fails. We know it does because each of us leaves the room / feeling like barbed wire— snarling behind the barricade (because) at some point, we stopped feeling (like language could say). So we went without while some others embraced. Notice (after the emptiness) : a pain that is not private. In other words, focus not on the object, but rather, the light that bounces off of that object. Perforated. Estranged. Esa luz. Tómatela. Under that light° I felt my body try / to hold on (to the knot inside) your right hand; when did it become a fist? Remind me what it is again / what it is that you wish / to share (with others) >> when you’re on stage…

                                        °That light, this pain (what never translates).

Copyright © 2018 Lara Mimosa Montes. Used with permission of the author.

Saturday, September 19, 2020

Not Poetry Thursday, for Greg

Hummingbird
 ~Robin Becker

I love the whir of the creature come
to visit the pink
flowers in the hanging basket as she does

most August mornings, hours away
from starvation to store
enough energy to survive overnight.

The Aztecs saw the refraction
of incident light on wings
as resurrection of fallen warriors.

In autumn, when daylight decreases
they double their body weight to survive
the flight across the Gulf of Mexico.

On next-to-nothing my mother
flew for 85 years; after her death
she hovered, a bird of bones and air.

Copyright © 2017 Robin Becker. Used with permission of the author.

Friday, September 18, 2020

Not poetry Thursday, Hispanic Heritage Month on persistence

Instructions on Not Giving Up
~Ada Limón

More than the fuchsia funnels breaking out
of the crabapple tree, more than the neighbor’s
almost obscene display of cherry limbs shoving
their cotton candy-colored blossoms to the slate
sky of Spring rains, it’s the greening of the trees
that really gets to me. When all the shock of white
and taffy, the world’s baubles and trinkets, leave
the pavement strewn with the confetti of aftermath,
the leaves come. Patient, plodding, a green skin
growing over whatever winter did to us, a return
to the strange idea of continuous living despite
the mess of us, the hurt, the empty. Fine then,
I’ll take it, the tree seems to say, a new slick leaf
unfurling like a fist to an open palm, I’ll take it all.


Copyright © 2017 Ada Limón. Used with permission of the author.

Thursday, September 17, 2020

Grief and Healing during Hispanic Heritage Month, Poetry Thursday

Heal the Cracks in the Bell of the World
 ~Martín Espada
                    For the community of Newtown, Connecticut,
                    where twenty students and six educators lost their
                    lives to a gunman at Sandy Hook Elementary School,
                    December 14, 2012

Now the bells speak with their tongues of bronze.
Now the bells open their mouths of bronze to say:
Listen to the bells a world away. Listen to the bell in the ruins
of a city where children gathered copper shells like beach glass,
and the copper boiled in the foundry, and the bell born
in the foundry says: I was born of bullets, but now I sing
of a world where bullets melt into bells. Listen to the bell
in a city where cannons from the armies of the Great War
sank into molten metal bubbling like a vat of chocolate,
and the many mouths that once spoke the tongue of smoke
form the one mouth of a bell that says: I was born of cannons,
but now I sing of a world where cannons melt into bells.

Listen to the bells in a town with a flagpole on Main Street,
a rooster weathervane keeping watch atop the Meeting House,
the congregation gathering to sing in times of great silence.
Here the bells rock their heads of bronze as if to say:
Melt the bullets into bells, melt the bullets into bells.
Here the bells raise their heavy heads as if to say:
Melt the cannons into bells, melt the cannons into bells.
Here the bells sing of a world where weapons crumble deep
in the earth, and no one remembers where they were buried.
Now the bells pass the word at midnight in the ancient language
of bronze, from bell to bell, like ships smuggling news of liberation
from island to island, the song rippling through the clouds.

Now the bells chime like the muscle beating in every chest,
heal the cracks in the bell of every face listening to the bells.
The chimes heal the cracks in the bell of the moon.
The chimes heal the cracks in the bell of the world.

From Bullets Into Bells: Poets and Citizens Respond to Gun Violence (Beacon Press, 2017). Copyright © 2017 by Martín Espada. Used with permission of the author and Beacon Press.

Friday, September 11, 2020

Not Poetry Thursday, surviving among the flames

 In the Middle of the Burning
~Canisia Lubrin
notice now pictures of awful things on top our head
the freight that barricades this view, how enough
how the law batter down the dogged tide we make
the world shoring its dark scars between seasons
as though to hold it together only by a flame
is here a voice to please enough the blunt
borderlessness of this grief turning our heads to rubble
the lunacy of nothing so limning as death in the streets
in these vibrating hours where the corners talk back
need I simply run my tongue along the granite sky and live

to know how lost the millionth life somewhere today
the swift shape of roads new names combust, the sum
of anthems flooding the world with the eye’s sudden and narrow
saltwater and streets ziplined with screams at the pitch of cooking pots
then tear gas, then pepper spray, then militarized lies unzipping
body bags, oh, our many many there, our alive and just born,
and that is how to say let’s fuck it up, we the beat and we the loud
tuning forks and the help arriving empty-handed
propping the hot news of new times on our head

days like these pleat whatever the hollow year must offer
between the not-yet-dead and those just waking up
it will not be the vanished thing that we remember
it will be what we exchanged close to midnight
like smugglers high-wiring the city, hoarding the thoughts
of ours we interrupted midway to discovering the velocity
of the burning world below
of our language in the lateness of our stuck and reckless love

where the forces who claim they love us
level our lives to crust—the centuries-wide dance
of swapped shackles for knees
their batons and miscellany
thrown at our whole lives demanding our mothers
raise from their separate rooms, separate graves, today
to save who and me? I open the book to a naked page
where nothing clatter my heart, what head
what teeth cling to broadside, roll alias after
alias with a pen at their dull tribunes and shrines
imagine our heirlooms of shot nerves make a life
given to placards and synergies and elegies, but more

last things: where letters here where snow in May
where the millennium unstitches the quartered earth
in June, how many today to the viral fire
the frosted rich and their forts, but not
the fulsome rage of my people unpeaced
mute boots with somber looks appear
a fearsome autumn ending spring, though we still hear

I dare not sing

another song to dig a hole this time for the lineages
of magnolias where the offspring bring a hand to cover
our mouth, our heaping lives, who sit who burn who drop
three feet to the tar, who eat and demolish the thing
that takes our head, the thing that is no more
the place that never was except a burning learned

just once and not again when the darker working’s race

Copyright © 2020 by Canisia Lubrin. Originally published in Poem-a-Day on September 3, 2020, by the Academy of American Poets.

Thursday, September 10, 2020

Poetry Thursday pre-Hispanic Heritage Month #HHM

December Morning in the Desert
 ~Alberto Ríos

The morning is clouded and the birds are hunched,
More cold than hungry, more numb than loud,

This crisp, Arizona shore, where desert meets
The coming edge of the winter world.

It is a cold news in stark announcement,
The myriad stars making bright the black,

As if the sky itself had been snowed upon.
But the stars—all those stars,

Where does the sure noise of their hard work go?
These plugs sparking the motor of an otherwise quiet sky,

Their flickering work everywhere in a white vastness:
We should hear the stars as a great roar

Gathered from the moving of their billion parts, this great
Hot rod skid of the Milky Way across the asphalt night,

The assembled, moving glints and far-floating embers
Risen from the hearth-fires of so many other worlds.

Where does the noise of it all go
If not into the ears, then hearts of the birds all around us,

Their hearts beating so fast and their equally fast
Wings and high songs,

And the bees, too, with their lumbering hum,
And the wasps and moths, the bats, and the dragonflies—

None of them sure if any of this is going to work,
This universe—we humans oblivious,

Drinking coffee, not quite awake, calm and moving
Into the slippers of our Monday mornings,

Shivering because, we think,
It’s a little cold out there.

Copyright © 2019 by Alberto Ríos. Originally published in Poem-a-Day on December 2, 2019, by the Academy of American Poets.

Wednesday, September 09, 2020

Not Poetry Thursday - extra poetry love for September be nicer to us...

 Again it is September
~Jessie Redmon Fauset
   Again it is September! 
It seems so strange that I who made no vows
Should sit here desolate this golden weather 
And wistfully remember—
    A sigh of deepest yearning, 
A glowing look and words that knew no bounds, 
A swift response, an instant glad surrender
To kisses wild and burning! 
   Ay me! 
   Again it is September! 
It seems so strange that I who kept those vows 
Should sit here lone, and spent, and mutely praying 
That I may not remember! 

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on September 5, 2020, by the Academy of American Poets.

Thursday, September 03, 2020

Poetry Thursday, on perspective and supposed clarity it brings

From “Perspective is Supposed to Yield Clarity”

~Dawn Lundy Martin


She said, I wish I prayed, I would pray for you. And,

we all wanted a shape of prayer in our brains, taking over

instead of it chomping on itself. Stupid little elf. God has

never come to me. We surrender in the teeming utterance

of materials soaked with sentences already made in air

and by machines. The country says Freedom, crushed under

its own dream weight. I did not make up this song. Design

Within Reach is having a “Work from home sale.” The coming

apart, the giant laceration across the sky, we all feel it. Look

at the fire, look at it, like all the rage of all the smallest beings.


Copyright © 2020 by Dawn Lundy Martin. Originally published in Poem-a-Day on August 6, 2020, by the Academy of American Poets.